Beaucoup de candidats manquent de précision quand à leur niveau de connaissance en langues sur leur CV. Pire, certains gonflent leurs compétences dans ce domaine, au point que les employeurs réduisent automatiquement d’un niveau les mentions à ce sujet !
Voici quelques conseils pour bien rédiger cette rubrique :
N’indiquez que votre connaissance des langues étrangères.
Il est inutile d’indiquer la mention « Langue maternelle : Français ». L’employeur se doute que si vous êtes né et avez été scolarisé dans la partie francophone du pays… vous parlez le français.
Inutile de vous rappeler de ne jamais mentir !
Si votre CV mentionne que vous parlez couramment l’anglais et que vous balbutiez lors d’un test à l’entretien d’embauche, vous perdrez toute crédibilité.
Si l’employeur s’aperçoit, après votre engagement, que vous vous étiez inventé des compétences, il est en droit de vous licencier. Il est donc dans votre intérêt de bien réfléchir pour indiquer correctement vos connaissances en langues étrangères sur votre CV. Il en va de même, d’ailleurs, pour toutes les informations que vous communiquez au cours du recrutement.
Utilisez des mots qui précisent clairement vos connaissances.
Les mentions les plus utilisées sont lu – parlé – écrit. Elles ne permettent pas de bien situer le niveau exact, donc nous vous invitons à choisir d’autres formules. Il faut faire la différence entre l’oral et l’écrit précisant vos compétences par des termes clairs.
Plutôt que d’indiquer « bon niveau ou niveau scolaire » … ou d’autres termes qui restent flous, nous proposons les termes : « très bonne connaissance à l’oral et l’écrit », « bonne connaissance: conversation courante », « connaissance de base » ou « notions ». Indiquez également si vous avez une connaissances des termes techniques, spécifiques à votre secteur d’activité. Bien entendu, si c’est le cas, n’hésitez pas à indiquer « connaissance courante » ou « parfait bilingue » mais encore une fois, faites- le seulement si vous êtes vraiment capable de tenir une conversation avec aisance.
Si vous avez suivi des cours d’immersion, séjourné voire travaillé à l’étranger, il faut le mentionner car cela apportera du poids à vos compétences.
En cas de doute : faites évaluer votre niveau.
Si vous ne savez pas vous évaluer avec précision, passez un test. Vous pouvez vous adresser à une école de langues ou au centre Corail. Ce centre de formation du FOREM vous propose des outils pour vous auto-former gratuitement. Vous pouvez notamment situer votre niveau avec le test ELAO. Des conseillers vous encadrent pour vous orienter et vous faire progresser rapidement.
Certains sites internet proposent des tests en ligne. Un outil qui est reconnu par pas mal d’employeur est le passeport de langues.
Le Passeport de langues est un outil d’autoévaluation pour vos compétences et qualifications linguistiques. Retrouvez cet outil ici :